Nous recherchons Jésus...
Mythe ou réalité!
1.7 Curiosité de lhébreu*
et de laraméen* et conséquences
L TXT D L NC N TSTMNT
ou
Le Texte de lAncien Testament
Les juifs de lAntiquité nécrivaient
pas les voyelles.
On connaissait les textes de la bible par coeur
et on se les transmettait oralement.
- Mais lhébreu fut progressivement
supplanter par laraméen comme langue parlée. Les lecteurs
à la synagogue surent de moins en moins comment prononcer le texte
consonantique, choisir entre un verbe ou un nom, résoudre les multiples
problèmes dhomonymie*. Un exemple facilitera notre compréhension.
ST = EST ou SOIT ou SITE ou SUT
EST = point cardinal ou verbe être!
- Cela pouvait donc entraîner des divergences
dinterprétation, voire des altérations volontaires. Il
fallut donc envisager de fixer le texte biblique afin den sauvegarder
lauthenticité. Le concile de Jamnia à la fin du 1er siècle
déterminera le canon de lAncien Testament mais aussi le texte
consonantique qui désormais ferait seul autorité. Nos écrits
actuels sappuient toujours sur ce texte de lan 100.
- Le moyen employé. On généralise
lusage ancien de quatre consonnes pour noter les principaux sons vocaliques.
|
Ces consonnes sont comme des ponctuations
qui se prononcent différemment selon leur disposition et permettront
ainsi de connaître les voyelles à prononcer.
Seules les consonnes constituent le
texte sacré.
|
Table des matières
|
Page
précédente
|
Page suivante
|